tolingo gehört zu den 100 größten Übersetzungsdienstleistern der Welt

Die tolingo GmbH aus Hamburg gehört erstmals zu den 100 größten Übersetzungsdienstleistern der Welt. Dies bestätigte das amerikanische Marktforschungsinstitut Common Sense Advisory (CSA) in seiner aktuellen Studie „Language Services Market: 2016“. In der Gesamtbewertung wird tolingo auf Position 88 platziert – im Ranking für Westeuropa auf Position 23. Als Grundlage der Studie wurden unter anderem Jahresumsatz, Mitarbeiteranzahl, Wachstumsraten und Standortanzahl […]

» Weiterlesen

Übersetzungsagentur tolingo wird Qualitätsmanagement mit ISO 9001:2015-Zertifizierung bestätigt

(Bildquelle: TÜV SÜD Management Service GmbH) Hamburg, 7. Oktober 2016: Die Übersetzungsagentur tolingo GmbH hat die ISO 9001:2015- Zertifizierung vom TÜV Süd erhalten. Das Prüfzeichen gilt weltweit als führende Norm für das Qualitätsmanagement eines Unternehmens. Dies spiegelt die Qualitätsansprüche wider, die tolingo an die Qualität seiner Dienstleistungen sowie an seine Prozesse und Mitarbeiter stellt. Die Prüfaspekte der ISO 9001:2015-Zertifizierung lassen […]

» Weiterlesen

Professionelle Übersetzer bestehen hohe Herausforderungen

Wissenschaftliche und technische Übersetzungen , sowie Fachübersetzungen erfordern viel Know how, sprachliche Expertise und Sachkenntnis im jeweiligen Bereich. Proverb ist das Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung, mit Kompetenz und sprachlichen sowie fachterminischen Kenntnissen. Damit ein Text nicht aus dem Kontext gerissen oder inhaltlich mangelhaft vermittelt wird, sind muttersprachliche und im Themengebiet erfahrene Übersetzer Ihr Garant für Professionalität und Rechtssicherheit. Feinste Details […]

» Weiterlesen

tolingo: Eine Übersetzungsagentur im Aufschwung

Hamburg, 20. Mai 2016 – Die Übersetzungsagentur tolingo GmbH aus Hamburg ist längst kein Start-up-Unternehmen mehr, sondern eine in der Branche etablierte Agentur mit einer gesicherten Marktposition. Innerhalb der letzten zwei Jahre hat die Firma, bezogen auf Qualität, Prozessoptimierung und Firmengröße, einen enormen Sprung gemacht. Nach einer internen Umstrukturierung Ende 2013 wurden in 2014 neue Impulse geschaffen, Prozesse optimiert und […]

» Weiterlesen

invatrans.ch

Fachübersetzungen vom Profi: Kompetenz trifft attraktiven Preis (NL/8188106630) Das ISO-zertifizierte Übersetzungsbüro InvaTrans GmbH mit Sitz in St. Gallen verfügt über ein weltweites Netzwerk von aktuell über 750 Fachübersetzern. Kompetenz trifft Service Der Slogan „Wir finden immer die richtigen Worte“ ist bei der InvaTrans GmbH Programm und Massstab für die tägliche Arbeit. Fachübersetzungen werden zeitnah, präzise, kompetent und preiswert erledigt. Die […]

» Weiterlesen

Der Iran öffnet seine Märkte – Chancen und Herausforderungen

Im Zuge der Beilegung des Atomkonflikts zwischen Iran und den Vereinten Nationen und der damit einhergehenden Aufhebung wirtschaftlicher Sanktionen, ergeben sich in dem Land zwischen Kaspischem Meer und Persischem Golf enorme unternehmerische Möglichkeiten. 82 Millionen potenzielle Konsumenten waren lange von der Entwicklung westlicher Industrieländer abgeschnitten und haben entsprechenden technologischen Nachholbedarf. Zudem sind umfangreiche Investitionen in die Infrastruktur des Landes geplant, […]

» Weiterlesen

Professionelles Terminologie Management im Übersetzungsbüro

Kurze Bearbeitungszeiten für ein professionelles Übersetzungsergebnis: Vorteile eines professionellen Terminologie-Management. Kurze Bearbeitungszeiten für ein professionelles Übersetzungsergebnis: Vorteile eines professionelle www.proverb.de – Ein perfektes und gut organisiertes Management ist die Voraussetzung für eine gelungene, rechtssichere und sowohl Ihre Kunden als auch Geschäftspartner überzeugende Fachübersetzung. Proverb arbeitet mit einem innovativen Translation-Memory-System, welches auf eine große und breit gefächerte Datenbank der Terminologie zurückgreifen […]

» Weiterlesen

Buchmesse: Russische Welt der Literatur für deutsche Leser

Auf der diesjährigen Frankfurter Buchmesse präsentiert der Russland-Stand (Halle 5.0, C114) russische Schriftsteller und Verlage mit einem vielfältigen Programm. Das Kulturjahr und die Problematik des Übersetzens sind Schwerpunkte in diesem Jahr. (Frankfurt am Main/Moskau, 8. Oktober 2014) Russland ist auch in diesem Jahr auf der Frankfurter Buchmesse (8. bis 12. Oktober) mit einem umfangreichen und vielfältigen Programm vertreten. Der Gemeinschaftsstand, […]

» Weiterlesen

MeinSchreibservice.de führt neue Kompetenz-Center ein

Kompetenz hoch drei mit Banking & Finance, Consulting und Medien Fingerspitzengefühl und Fachwissen bilden das Erfolgsrezept für Übersetzungen und Transkriptionen. Bei MeinSchreibservice.de treffen nicht nur die Übersetzer den richtigen Ton: Kunden erhalten in den jeweiligen Kompetenz-Centern genau die Beratung, die sie und ihr Produkt bzw. Unternehmen brauchen. Die Agentur am Kap hat die Center neu gegliedert und zusätzlich die Bereiche […]

» Weiterlesen

Franchising für eine etablierte Marke

Einmal mehr reagiert das Management der GMC AG mit Hauptsitz in Zug/Schweiz auf die ständig wachsenden Anfragen von Personen, die sich mit einem Business Center selbständig machen möchten. GMC vermarktet das Franchisesystem seiner Tochtergesellschaft IBS. Das IBS System, mit seiner eingeführten Marke und dem seit mehr als 25 Jahren bewährten Geschäftskonzept ermöglicht dem Interessenten eine Selbständigkeit mit minimalen Risiken, so […]

» Weiterlesen

Chancen der Interkulturelle Kompetenz: Unternehmerinnen-Austausch in Berlin

Auf dem alle zwei Jahre stattfindenden Unternehmerinnentag, der am 5. Juli in Berlin stattfinden wird, geht“s neben Informationen und der Auszeichnung „Berliner Unternehmerin 2014/15“ vor allem um das Thema Vielfalt und die Frage, welche Chancen eine interkulturelle Zusammenarbeit einem Unternehmen heute bietet. Nelly Kostadinova vertritt den internationalen Anspruch des VdU. „Ein Land, das offen für neue Einflüsse, Ideen und Ansätze […]

» Weiterlesen

Technische Übersetzungen bieten Wettbewerbsvorteile

Bei der relativ jungen Branche der erneuerbaren Energien sieht Daniel Sommerlade, Leiter Marketing ALPHATRAD Germany, Potential im Bereich Fachübersetzungen – und damit eine Chance für diese Unternehmen, nicht nur die Produktivität und Sicherheit zu erhöhen, sondern auch neue Märkte zu erschließen. Internationale Unternehmen, die im Import/Export tätig sind, benötigen heutzutage eine breite Palette von Kommunikationsmitteln – von Faltprospekten und Katalogen […]

» Weiterlesen